TOP 5 geriausios knygos, skirtos mokytis ukrainiečių kalbos

click fraud protection

Geriausios knygos, padedančios išmokti ir patobulinti ukrainiečių kalbą. Paprasti ir prieinami ukrainiečių kalbos savarankiški vadovai: su humoru, nuotraukomis, pavyzdžiais iš gyvenimo

Ukrainiečių kalba tampa vis populiaresnė visuomenėje. Pernai atliktos apklausos duomenimis, liūto dalis (73 proc.) Mūsų piliečių nori skaityti, žiūrėti televizorių ir bendrauti ukrainiečių kalba. Vis daugiau interneto išteklių bando pateikti turinį ukrainiečių kalba, nuomonės formuotojai ir populiarūs tinklaraštininkai pereina prie savo gimtosios kalbos.

Tačiau tai nėra lengva visiems: tos pačios apklausos duomenimis, pusei (47%) ukrainiečių rusų kalba išlieka pažįstama nuo vaikystės. Daugelis norėtų „pereiti“ į ukrainiečių kalbą kasdieniame gyvenime, tačiau kaip tai padaryti lengvai ir organiškai? Ar norėtumėte mokytis mokyklinių vadovėlių ir vesti mokytojo pamokas? Problemą išspręsti padės „teisingos“ knygos, kuriose ji paprasta, prieinama ir, svarbiausia, įdomiai atskleidžianti ukrainiečių kalbos subtilybes ir niuansus. Tokių knygų nereikia įsiminti kaip žodynus: kalbėjimo įgūdžiai ateis pas jus skaitant.

instagram viewer

„100 ukrainiečių greitųjų pamokų“. Aleksandras Avramenko

„100 ukrainiečių greitųjų pamokų“. Aleksandras Avramenko / atviri šaltiniai

Ši kišeninio dydžio pamoka sukurta remiantis ukrainiečių kalbos vaizdo pamokomis, kurios jau keletą metų transliuojamos kanale 1 + 1. Pamokos tapo tokios populiarios žiūrovų, kad buvo nuspręsta jas paskelbti popierine forma. Pamokų autorius, žinomas filologas Aleksandras Avramenko, viename leidime bandė aprėpti visus netikslumus ir „rusizmus“, kurie dažnai sutinkami ukrainiečių kalboje. Iš knygos sužinosite ne tik skirtumą tarp „litka“ ir „homilka“ arba „rozstrochka“ ir „viplata“. Čia rasite paprastas frazių konstravimo taisykles ir nustebsite ryškiais ir tiksliais populiarių rusų patarlių analogais. Pavyzdžiui, mažai žmonių žino, kad patarlė „žuvis be žuvies ir vėžio“ išversta į ukrainiečių kalbą kaip „prie stepu ir chruščo - mėsa“.

Aleksandro Avramenkos knyga yra lengva ir prieinama / atviri šaltiniai

Nemėgstantiems akademinio stiliaus, ši knyga pradžiugins nesudėtingu medžiagos pateikimu ir originaliu dizainu. Visi skyriai parašyti glaustai, glaustai ir su puikiu humoro jausmu, o kiekvienas pavyzdys yra lydimas juokinga iliustracija. Apskritai knyga palieka linksmo skaitymo įspūdį, tačiau jūsų perskaityta informacija bus stebėtinai saugoma „pakraštyje“.

"Ukrainietis lengvai!" Natalija Klimenko, Pavelas Melnikas-Krisachenko

"Ukrainietis lengvai!" Natalija Klimenko / atviri šaltiniai

Neįtikėtinai lengvai skaitoma ir suprantama knyga, kurioje komiksų forma išdėstytos pagrindinės ukrainiečių kalbos konstravimo taisyklės. Knygos herojus Lepetun arba Yazychok nurodo įprastas klaidas, kurių pilna mūsų kasdienėje „movoje“: atsekamąjį popierių iš rusų kalbos, suržiką ir neteisingus frazeologinius posūkius. Perskaičius knygą, daugelis žmonių turės „šablono pertrauką“, atsiprašau už žargoną. Pavyzdžiui, atradimu taps kirčiavimas žodyje Avinas (antrame skiemenyje), žodžio „spіvpadati“ nebuvimas ukrainiečių kalboje ir skirtumas tarp žodžių „ribalka“ ir „ribolovlya“.

Mokytis ukrainiečių kalbos iš komiksų yra smagu ir neįprasta / atviri šaltiniai

Knyga labai patogiai padalinta į skyrius. Tarp jų yra „Antisurzhik“, „Pravopis“, „Parony y omonіmi“, „Sinonіmi“, „Phraseologizmi“, „Nagolos“. Skaitytoją pradžiugins ne tik informacijos paprastumas ir prieinamumas, bet ir juokingi paveikslėliai. O tiems, kurie įsimyli Lepetuną ir nori tęsti šią pažintį, yra tiesioginis kelias į svetainę „Mova - tautos DNR“, kur galima rasti dar įdomesnių ir naudingesnių dalykų apie ukrainiečių kalbą.

„Antisuržikas. Klausykite savęs ir kalbėkite teisingai “. Aleksandra Serbenskaja

„Antisuržikas“. Alexandra Serbenskaya / atviri šaltiniai

Jei jau įvaldėte komiksus ir išreiškėte ukrainiečių kalbos pamokas, bet tuo pačiu nepriverskite savęs imtis rimto vadovėlio rankose atkreipkite dėmesį į knygą „Anti-Surzhik“, kurią redagavo Aleksandra Serbų. Jame rasite daug naudingos informacijos apie žodžių ir frazių vartojimą ukrainiečių kalboje. Klaidos ir pavyzdžiai yra sudaryti labai netipiškai: ne pagal jų leksinę reikšmę, bet pagal dažniausio naudojimo apimtį. Pavyzdžiui, skiltyje „Teisingai neteisingai“ yra poskyriai „Osvita“, „Įprasti dokumentai“, „Gatvėje“, „Rinkoje“, „Spilkuvannya z vaikai“.

Atskira knygos premija - visas skyrius, skirtas ne tik kalbos etiketui, bet ir elgesio visuomenėje taisyklės. Autorius analizuoja žmonių bendravimo ypatumus ir niuansus nuo seniausių laikų iki šių dienų. Tiesa, kai kuriais atžvilgiais šie principai šiuolaikiniam skaitytojui gali atrodyti pasenę, tačiau nepakenks juos pažinti, jei tvirtinsite, kad esate kultūringas žmogus.

Trečiąją knygos dalį užima platus skyrius, skirtas atsekti rusų kalbą, neteisingą vertimą ir suržiką. Taip pat yra streso žodynas ir beveik 70 puslapių frazeologinių vienetų. Pabaigoje autorius kviečia skaitytoją atlikti testines užduotis, kurios padės patikrinti, kokia medžiaga įsimintina.

„Suvereno judėjimo pamokos“. Borisas Rogoza

„Suvereno judėjimo pamokos“. Borisas Rogoza / atviri šaltiniai

Ši knyga gali išgąsdinti potencialius „kalbininkus“ savo įspūdinga išvaizda ir rimtu pavadinimu. Tačiau neskubėkite jo atidėti ir perversti porą puslapių. „Suverenios movi pamokas“ dėstė ne nuobodus akademikas, o žinomas publicistas ir žurnalistas Borisas Rogoza. Daugelį metų iš eilės jis vadovavo „Khreschatyk“ laikraščio rubrikai, skirtai ukrainiečių kalbos žodynui ir rašybai. Savo skiltyje autorius atsakė į skaitytojų klausimus ir bandė paprastais žodžiais pateikti naudingą informaciją. Dažniausiai šie tekstai naudojami knygos kūrimui.

Iš karto reikia pažymėti, kad komiksų ir paveikslėlių čia nerasite. Bet tai kompensuoja tikrai dažnų kalbos klaidų masė. Iš knygos galite sužinoti skirtumą tarp „vidmina“ ir „skasuvannyam“, „vidnoshennyam“ ir „put“, „rezultatas“ ir „paveldėjimas“. Jūs suprasite, kaip pavadinti žmogų „su posūkiu“ (spoileris: „su užsidegimu“) ir sužinosite daug naujų dalykų, susijusių su prielinksnių ir raidžių vartojimu. Vienintelis sunkumas yra medžiagos pateikimas. Knygoje pateikta informacija suskirstyta į pamokas, o per vieną pamoką galima sumaišyti ir žodinę leksinę reikšmę, ir dėstymą pagal atvejus. Tačiau pradžioje yra labai išsamus turinys, kurio pagalba galite rasti tai, kas jus sudomins.

„Žodžio kultūra. Movnostilistinis malonumas “. Aleksandras Ponomarivas

„Žodžio kultūra. Movnostilistinis malonumas “. Aleksandras Ponomarivas / atviri šaltiniai

Kita knyga „sunkiasvoris“, kuri, nepaisant to, padės žymiai patobulinti pagrindines ukrainiečių kalbos žinias. Knygoje yra žinomo ukrainiečių kalbininko, filologijos mokslų daktaro Aleksandro Ponomarivo straipsnių ir stulpelių. Autorius tyrinėja įvairius ukrainiečių kalbos stilius - nuo kasdienės kalbos iki oficialios biurokratinės. Kiekvienam iš šių stilių jis turi daug rekomendacijų, kaip pasirinkti „teisingus“ ir „neteisingus“ žodžius, frazes ir fiksuotas išraiškas.

Mąstantis skaitytojas ras įdomią informaciją apie kirčiavimo žodžiuose taisykles, žodžio konstravimo morfologines „džiungles“ ir jo leksinės reikšmės subtilybes. Taip pat galite sužinoti (ir tada pasigirti erudicija) apie daugelį pirmapradžiai ukrainietiškų skolintų žodžių analogų. Jei nieko nenustebinsite „skristi“ ar „svitlina“, tada žodis „pirmas“, reiškiantis „elementas“ arba „shapkuvati“, reiškiantis „sveikintinas“, bus jūsų pašnekovų staigmena.

Jums taip pat bus įdomu skaityti:

Pati skaičiau: TOP-7 juokingos knygos vaikams ir apie vaikus

Ką skaityti motinystės atostogų metu: TOP-5 atviros ir linksmos knygos apie motinystę

Instagram story viewer